Vedo che nessuno dice niente riguardo alle copertine che ho preparato. Qui ce n’è un’altra.
Se CHIUNQUE ha proposte è bene accetto.
Novembre 25, 2007
Vedo che nessuno dice niente riguardo alle copertine che ho preparato. Qui ce n’è un’altra.
Se CHIUNQUE ha proposte è bene accetto.
Novembre 25, 2007 at 8:17 pm
Qual’è il nesso tra queste copertine e Ephemeral?
Novembre 26, 2007 at 2:41 am
nel caso specifico di questa, trattasi di una donna che sta morendo e di una diva dimenticata. A mio personale avviso, non è necessariamente bello che la copertina telefoni al pubblico dicendo:”Ciao, il significato del termine effimero è antiq. lett. efimero, agg.
1 che dura un sol giorno | (febbre) effimera, termine ora in disuso per indicare un accesso febbrile della durata di un giorno o poco più
2 (estens.) che ha breve durata; caduco, fugace: gloria effimera; speranze effimere
3 (bot.) si dice di fiore che resta aperto poche ore e poi appassisce; di pianta che compie il suo ciclo vitale entro due o tre mesi | (zool.) si dice di insetto che, raggiunto lo stato adulto, vive solo poche ore
¶ s. m. ciò che è effimero | la cultura dell’effimero, quella che, indirizzandosi a un pubblico vasto ed eterogeneo, si esprime attraverso manifestazioni di breve durata in cui si fondono cultura e intrattenimento.”.
Ma questa è la mia personale opinione, nonchè il mio gusto. Quanto alla copertina, giro la domanda: la foto dello schienale della sedia quale connessione ha con “ephemeral” se non di essere fatta male?
Novembre 26, 2007 at 3:10 pm
“1 che dura un sol giorno | (febbre) effimera, termine ora in disuso per indicare un accesso febbrile della durata di un giorno o poco più”
infatti in questi giorni io ho un pò di febbre.
Carlo
Novembre 26, 2007 at 5:38 pm
spero sia un malessere effimero
Novembre 26, 2007 at 10:29 pm
no. morirai
Novembre 26, 2007 at 10:37 pm
you’re gonna die charlie